در حال دریافت اطلاعات ...
متن رفرنس
ساختار گرامری این عبارتها از یک قانون کلی و بسیار مهم در زبان انگلیسی پیروی میکند: بعد از حروف اضافه (Prepositions)، فعل همیشه به صورت ing-دار (Gerund) میآید، و یا اینکه مستقیماً از یک اسم (Noun) استفاده میشود.
در ادامه ساختار دقیق هر کدام را با حروف اضافهشان بررسی میکنیم:
۱. I’m interested + IN + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm interested in Python.
با فعل: I'm interested in learning Python.
۲. I’m fond + OF + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm fond of open-source projects.
با فعل: I'm fond of contributing to open-source.
۳. I’m passionate + ABOUT + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm passionate about cybersecurity.
با فعل: I'm passionate about securing networks.
۴. I’m enthusiastic + ABOUT + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm enthusiastic about the new update.
با فعل: I'm enthusiastic about testing the new update.
۵. I’m + INTO + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm into data science.
با فعل: I'm into analyzing data.
۶. I’m a fan + OF + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm a fan of Linux.
با فعل: I'm a fan of using Linux.
۷. I’m big + ON + [اسم یا فعل ing دار]
با اسم: I'm big on code quality.
با فعل: I'm big on writing clean code.
عنوان کارت
پاسخ
۱. تکمیل حروف اضافه (حفظیات): جای خالی را با حرف اضافه مناسب پر کنید:
I’m passionate _______ cybersecurity.
She is fond _______ open-source projects.
We are big _______ writing clean code.
He is interested _______ learning Python.
۲. تصحیح خطا (قانون گرامری): در جمله برنامهنویسی زیر یک خطای گرامری مربوط به حروف اضافه وجود دارد. آن را پیدا و اصلاح کنید:
“I’m really enthusiastic about test the new API before deployment.”
۳. انتخاب فرم صحیح فعل: با توجه به عبارت into، گزینه درست را انتخاب کنید:
“Lately, our team is into _______ massive datasets.”
a) analyze
b) analyzing
c) to analyze
۴. ترجمه به انگلیسی (تولید جمله): جمله زیر را با استفاده از ساختار a fan of و یک «فعل» به انگلیسی برگردانید:
«من طرفدار استفاده از لینوکس هستم.»