در حال دریافت اطلاعات ...
متن رفرنس
Hello Ali, It’s Abbas. As you know, I’m currently working on a large-scale LMS application. I gather (have gathered) some developers, and now our team is about 5 developers (five people). I need an expert software architect who know (knows) front-end architecture really good (well). I was wondering if do you know (you know) anyone.
Hi Ali, it’s Abbas. As you know, I’m working on a large-scale LMS, and our team has grown to about five developers. We’re looking for a strong software architect with solid front-end architecture experience. Do you happen to know anyone you’d recommend?
Our team has grown to + number + role/people
with solid + area + experience
Do you happen to know anyone you’d recommend
این جمله یک درخواست مؤدبانه و غیرمستقیم برای گرفتن پیشنهاد یا معرفی یک شخص (برای کار، خدمات و غیره) است.
معنی روان:
«احیاناً کسی رو میشناسی که به من پیشنهاد/معرفی کنی؟»
تحلیل ساختاری و لغات:
عبارت Do you happen to know: عبارت “happen to” در اینجا به معنی «اتفاق افتادن» نیست، بلکه برای نشان دادن احتمال و مؤدبانهتر کردن سؤال استفاده میشود. معادل آن در فارسی «احیاناً»، «از قضا» یا «برحسب اتفاق» است.
عبارت you’d recommend: این بخش مخفف you would recommend است. در اینجا یک ضمیر موصولی (who یا that) حذف شده است (anyone that you’d recommend). معنی آن «که پیشنهادش کنی» یا «که توصیهاش کنی» میباشد.
کاربرد:
از این جمله معمولاً زمانی استفاده میشود که به دنبال یک متخصص میگردید (مثل یک لولهکش، دکتر، برنامهنویس، معلم و…) و از دوست یا همکارتان میپرسید که آیا فرد قابل اعتمادی را برای این کار میشناسد یا خیر.
عنوان کارت
پاسخ